Forum Forum Kultury Popularnej Strona Główna Forum Kultury Popularnej
Przecież, popularne nie zawsze znaczy gorsze...
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Ulubiony odcinek...
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 15, 16, 17  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum Kultury Popularnej Strona Główna -> ogólna
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Anuś
Edvard Munch
Edvard Munch



Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: Warszafka

PostWysłany: Śro 23:42, 05 Kwi 2006    Temat postu:

ja po prostu nie moge zniesc hycusia i dlatego staram sie o nim zapomniec...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Czw 0:11, 06 Kwi 2006    Temat postu:

ja zazwyczaj pamietam bardzo dziwne rzeczy, wiec pewnie jak znowu obejrze ten odcinek ze skippym to nawet chocbym sie bardzo starala to i tak sie bede brechtac bo przypomni mi sie hycus...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Czw 0:35, 06 Kwi 2006    Temat postu:

a wogole to wlasnie przegladalam opis do odcinka "a tisket a tasket" i natrafilam na slowo "pathetic", kotre oznacza cos w stylu zalosny. i przypomnialo mi sie kolejne dziwne tlumaczenie z jakim sie zetknelam. to akurat bylo przy friendsach, ktore dzisiaj ogladalam no i bylo przetlumaczone jako patetyczny (co oczywiscie wogole nie oddawalo sensu sceny...)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anuś
Edvard Munch
Edvard Munch



Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: Warszafka

PostWysłany: Czw 9:08, 06 Kwi 2006    Temat postu:

ale tlumaczenie w tv, czy takie bylo w napisach z netu?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Czw 14:18, 06 Kwi 2006    Temat postu:

w napisach...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anuś
Edvard Munch
Edvard Munch



Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: Warszafka

PostWysłany: Sob 15:17, 08 Kwi 2006    Temat postu:

aha, dlatego nigdy nie sciagam napisow, bo zalamuja mnie te ich tlumaczenia...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Pon 8:38, 10 Kwi 2006    Temat postu:

czasami sa dobre... ale mnie zawsze smieszy jak musza przetlumaczyc jakies slowo, do ktorego sie potem bohaterrowie odnosza. na przyklad:
slowo na 4 litery oznaczajace milosc (po ang. love a po polsku??)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anuś
Edvard Munch
Edvard Munch



Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: Warszafka

PostWysłany: Wto 15:12, 11 Kwi 2006    Temat postu:

ale pocieszajace jest to ze profesjonalisci tez zawodza niekiedy przy tlumaczeniach. o ile mozna powiedziec ze to jest pocieszajace...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Wto 17:36, 11 Kwi 2006    Temat postu:

profesjonalisci znaczy??

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anuś
Edvard Munch
Edvard Munch



Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: Warszafka

PostWysłany: Wto 18:21, 11 Kwi 2006    Temat postu:

ludzie ktorzy profesjonalnie tlumacza takie sprawy, a nie dla wlasnego uzytku. w filmach, serialach w tv itp.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Wto 23:30, 11 Kwi 2006    Temat postu:

zazwyczaj maja problem przy celowch pomylkach.
np. ostatnio widzialam fragment "cztery wesela i pogrzeb" i tam byla scena ze dziewczyna mowila po migowemu i popelniala bledy. i bardzo trudno bbylo to oddac...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anuś
Edvard Munch
Edvard Munch



Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: Warszafka

PostWysłany: Wto 23:32, 11 Kwi 2006    Temat postu:

wiesz co mnie jeszcze drazni, jak sa jakies dowcipy jezykowe a oni to tlumacza a ludzie ktorzy nie znaja w ogole jezyka org siedza i m ysla sobie: huh?o co chodzi?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Wto 23:35, 11 Kwi 2006    Temat postu:

no to jest wnerwiajace... chociaz czasami udaje im sie oddac to tak zeby tez bylo smieszne dla nas...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anuś
Edvard Munch
Edvard Munch



Dołączył: 30 Sty 2006
Posty: 3244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: Warszafka

PostWysłany: Wto 23:42, 11 Kwi 2006    Temat postu:

czasami, tylko gorzej jak im sie nie udaje a z "tylu" mozna uslyszec co bylo w org.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
dziunia
Miss Marple



Dołączył: 13 Lut 2006
Posty: 4544
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: szn

PostWysłany: Wto 23:43, 11 Kwi 2006    Temat postu:

no gorzej to jest jak im sie nie udaje i nie mozna uslyszec co bylo w org, bbo dalej nie wiesz o co chodzilo...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum Kultury Popularnej Strona Główna -> ogólna Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 15, 16, 17  Następny
Strona 7 z 17

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Regulamin